Delgadina

Referencia: 
0298r
Archivo de audio: 
Informante: 
Ana Casado Marín
Edad del informante: 
51
Localidad: 
El Higueral (Iznájar)
Provincia: 
Córdoba, España
Recopilador: 
Alberto Alonso Fernández, Antonio Cruz Casado, Francisco González Cerezo y Juana Toledano
Fecha de registro: 
Jueves, 1 Mayo, 1975
Resumen: 

Un padre pretende a la menor de sus tres hijas. Cuando ella lo rechaza, el padre la encierra en un cuarto oscuro de su castillo y la castiga con una dieta muy salada. Al cabo de algunos días, le abren dos o tres ventanas y Delgadina se asoma a ellas para pedir agua consecutivamente a sus hermanas y a su madre (en ocasiones también aparece un hermano), quienes desatienden los ruegos. En algunas versiones, se lamentan de no poder ayudarla, pues de hacerlo, el rey los mataría, mientras que en otras los familiares la insultan por haber desatado las pasiones del padre o por no haber accedido a sus ruegos. En ocasiones, la madre le explica que no puede ayudarla porque el rey le ha propinado una brutal paliza y le ha roto una pierna o una muñeca. Finalmente, Delgadina logra contactar con su padre, al que promete su amor a cambio de que la socorra. El rey envía a los criados con agua para la hija, con la promesa de recompensar a quien cumpla primero con el encargo y cortarle la cabeza al que acuda el último. Cuando llegan al cuarto de Delgadina, esta ya ha muerto y en su habitación se produce una visión milagrosa (normalmente, la Virgen, algún santo o los ángeles llevándose su alma, amortajándola y poniéndole una corona, o una fuente de la que brota agua cristalina). En algunas versiones, el padre es torturado por unos demonios que lo arrastran hacia el infierno. En versiones menos extendidas, mueren todos, y mientras que las almas de Delgadina y sus hermanos, que han tratado de ayudarla, son transportadas al cielo por los ángeles, la madre celosa es atacada por víboras y el padre es arrastrado al infierno. Algunas veces el padre se niega a ayudar a Delgadina.

Notas: 

Comentario musicológico de Luis Moreno Moreno:
Esta melodía tiene todos los rasgos característicos de los romances antiguos: ámbito no muy amplio, sabor modal y estructura repetitiva y circular.
Es preciso catalogarla como una melodía tonal en modo menor, pero los tres primeros hemistiquios se perciben como si se tratara de un modo de mi. Es la conclusión del cuarto inciso la que inclina la decisión hacia el modo menor por la finalización en la nota la. El ámbito es de una séptima, aunque se desenvuelve principalmente en el tetracordo superior.
La estructura abunda en la repetición de texto y música:
A  A  B  B’
a   a  b  b
Las repeticiones estructuran la melodía en dos frases principales.
El comienzo es anacrúsico y el final femenino. Arranca con la repetición de la primera nota y un salto de cuarta ascendente.
Rítmicamente es completamente homogénea, los cuatro incisos presentan la misma secuencia rítmica.
Por las razones apuntadas adscribimos esta melodía al estilo narrativo severo.

Transcripción musical: Luis Moreno Moreno

Partitura: 
Bibliografía: 

IGRH: 0075

Fuentes primarias
Alonso Fernández y Cruz Casado (2003: n.º 21); Armistead (1978: P2); Atero Burgos (2003: n.º 29); Mendoza Díaz-Maroto (1990: n.º 7, 28, 29, 30 y 31); Piñero Ramírez (1996: n.º 30); Piñero Ramírez (2004: n.º 23 y 24); Piñero Ramírez (2014: n.º 26); Torres Rodríguez de Gálvez (1972: p. 345).

Estudios
ATERO BURGOS, V. y RUIZ FERNÁNDEZ, M.ª J. (1989). El romancero en el bajo sur peninsular: una versión distinta de "Delgadina". Draco: Revista de literatura española, 1, 37-51; CHICOTE, G. (1998). El romancero pan-hispánico: reelaboración del tema del incesto en la tradición argentina, Hispanófila, 122, 41-54; DIAS MARQUES, J. J. (1982). Sobre um Tipo de Versões do Romance de Delgadinha. Quaderni Portoghesi, 11-12, 195-225; DEVOTO, D. (1955). Sobre el estudio folklórico del Romancero Español. Bulletin Hispanique, 57, 233-291; EGAN, L. (1996). Patriarcado de mi vida, tu castigo estoy sufriendo: El fondo histórico-psíquico del romace-corrido “Delgadina”. Bulletin of Hispanic Studies, 73: 3, 351-361; GÓMEZ GARRIDO, L. M. (2007). Una versión del romance de Delgadina tradicional en la Vega de Santa María (Ávila). Culturas populares, 4, 10 pp.; GUTIÉRREZ ESTÉVEZ, M. (1978). Sobre el sentido de cuatro romances de incesto. En Homenaje a Julio Caro Baroja, 551-579. Madrid: Centro de Investigaciones Sociológicas; GUTIÉRREZ ESTÉVEZ, M. (1981). El incesto en el romancero popular hispánico: un ensayo de análisis estructural. Madrid: Universidad Complutense; GUTIÉRREZ ESTÉVEZ, M. (1983). Estructuras simbólicas del romance de Delgadina en España y América. Folklore Americano, 35, 83-115; HERRERA-SOBEK, M.ª (1986). La Delgadina: Incest and Patriarchal Structure in a Spanish/Chicano Romance-Corrido.  Studies in Latin American Popular Culture, 5, 90-107; HERRERA-SOBEK, M.ª (1987). La Delgadina: incesto y autoridad patriarcal en un romance español chicano. En Las relaciones literarias entre España e Iberoamérica. XXII Congreso del Instituto Internacional de Literatura Iberoamericana, 775-786. Madrid: Instituto Internacional de Literatura Iberoamericana; LÓPEZ DE ANDÚJAR, A. V. (2007). Un proyectado estudio de los procesos de recreación de la balada hispánica: el romance de “Delgadina”. En Beatriz Mariscal, María Teresa Miaja de la Peña (coord.), Actas del XV Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas “Las dos orillas”, Monterrey, México del 19 al 24 de julio de 2004, Vol. 1, 605-624. México: Fondo de Cultura Económica; LORENZO VÉLEZ, A. (1985). “Delgadina”. Un ejemplo de interacción Romance-cuento.  Revista de Folklore, 55, 26-30; MARISCAL HAY, B. (2002): Incest and the Traditional Ballad, Acta Ethnographica Hungarica: An International Journal of Ethnography, 47, 19-27; MENDOZA, Vicente T. (1952). El romance tradicional de Delgadina en México. Revista de la Universidad de México, 69: 6, 8 y 17; PEDROSA, J. M. (2006): Mirra en su árbol, Delgadina en su torre, la mujer del pez en su pozo: el simbolismo arriba / abajo en los relatos de incesto. Revista de Folklore, 312, 183-194; PORTNOY, S. (2007). The Transatlantic Ballad of “Delgadina”: from Medieval Spain to Contemporary Cuba. La corónica: A Journal of Medieval Hispanic Languages, Literatures & Cultures, 35: 2, 123-138.

Categoría: 
Romancero
Subcategoría: 
1.4.5. Incestos y crímenes familiares
¶: 

Rey morón  tenía tres hijas,     todas tres como la plata,
y la más chica de todas     Angelina se llamaba.
Y estando un día en la mesa,     su padre la remiraba.
―Padre, ¿qué me mira usted?     ―Hija, no te miro nada,
que si fueras mi mujer,     serías la reina de España.
―¡Subid todos mis criados     y encerrarla en una sala!,
y si pide de comer,     carne de perro salada;
y si pide de beber,     zumo de naranja agria―.
Y al otro día siguiente,     Angelina, en la ventana
vido a su hermana sentada     rica en un sillón de plata.
―Hermana, si eres mi hermana,     súbeme una sed de agua
que tengo este pecho frito     y a Dios le entrego mi alma.
―No te la puedo subir,     tengo esta pierna quebrada,
que me la quebró tu padre     pa que no te diera nada.